Prevod od "kod stanice" do Češki

Prevodi:

na zastávce

Kako koristiti "kod stanice" u rečenicama:

Jesi li pljeskavicu pojeo dole, kod stanice?
Byl jsi v tom bufetu u nádraží?
Pa, ja sam stajao na vrhu ovog brda, kod stanice prve pomoæi i doletela je zalutala granata.
No, stal jsem na vrcholů kopce v stanici první pomoci a náhodna střela vlétla přímo dovnitř.
Veæ smo bili odustali... kad smo je kod stanice spazili.
Právě jsme to chtěli vzdát, když jsme na autobusové zastávce uviděli tuhle kočku.
Bomba koja nije bomba pala je kod stanice Limehouse Grin.
Bomba, která není bomba. Spadla na druhý konec Limehouse. Greenova stanice.
Više volim bajkerske kafane kod stanice.
Já preferuji motorkářský klub u nádraží.
Upali to crveno svetlo, Roksana, droljo jedna, ili æemo svi završiti u velikoj beloj kuæi sa crnim zavesama kod stanice.
Rozsviť to světlo, ty děvko, nebo všichni skončíme ve velkým bílým domě s černejma závěsama.
Jesmo. Èuo sam da si ga izgubio kod stanice, ponovno.
Prý ti na nádraží zase zmizel.
Obicno hvata malo signal dole kod stanice.
Dole na stanici hlídky většinou signál je.
Kod stanice sam, ali nema eksplozije.
Jsem u Union Station, ale nic tu nevybuchlo.
Ima par stanova na prodaju u onoj zgradi kod stanice.
V tom bloku u nádraží, je pár apartmánů k prodeji.
To æete naæi kod "grbavog" koji radi kod stanice Morilbol.
U nádraží Marylebone je k dispozici hrbatá.
Naci cemo se kod Stanice 50 za pola sata.
Sejdeme se na stanici 50 za půl hodiny.
Rekao je da æe se desiti ogromna nesreæa kod stanice Labud. Da li je to istina?
Řekl, že dojde k obrovské havárii ve stanici Swan.
Patrola ih je našla na parkingu kod stanice Junjon.
Hlídka ho našla na parkovišti v Union Station.
Zapamtite, morate biti sigurni da ženke nisu oploðene pre transporta, s obzirom da nivo elektromagnetizma kod stanice Orhideja ima izražen štetni uticaj na rani period trudnoæe.
Nezapomeňte, že se musíte ujistit jestli medvědí samice nebyla oplodněna ještě před přesunem, hladina elektromagnetizmu v Orchideji má extrémně škodlivý vliv v prvním období těhotenství.
Gospodo, pronaðeno je telo devojke kod stanice Junion.
Pánové? Na Union Station bylo nalezeno tělo. Je to mladá žena.
Planirali smo da se vidimo u hotelu kod stanice.
Plánovali jsme schůzku v motelu u benzínky,
Utovariæemo obroke u naše aute kod Anderi stanice u predgraðu i zatim se trkati sa dabavalama koji idu vozom do cilja kod stanice u centru.
'Měli bychom naložit jídla do našich aut na nádraží na předměstí Andheri, a pak závodit s dabbawaly ve vlaku do cíle na nádraží Churchgate v centru.'
Bolje idi u onu kod stanice.
Takže... běž do obchodu u zastávky.
Zatvorite aveniju Eastern kod stanice podzemne Takoma.
Uzavřete Eastern Avenue u Takoma Metro.
Ima li neki bolji restoran od ovoga kod stanice?
Hej, hej. Vydržte. Je tu nějaké místo mimo téhle díry, kde bych se mohl najíst?
Potrebno je i da nas hitna pomoæ èeka kod stanice.
Jsme na 2387 Queens Quay. A ať jsou na stanici nachystaní zdravotníci.
Patrik Tornton ovde, izveštava vesti kod stanice Harmonija na 109.9.
Tady Patrick Thornton, vysílám z Harmony na frekvenci 109, 9.
Harise, okupi momke i sretnimo se kod stanice.
Harrisi, zavolej chlapy, sejdeme se na okrsku.
IMAM KLER BENIGAN KOD STANICE 2.
Na stanovišti 2 je Claire Benniganová.
Razmišljam o tom danu, kad ga ostavih kod stanice Grejhaund, zapadno od Santa Fe... Imali smo 17 ali bilo je slatko i iskreno. Učinih ipak šta morala sam jer jednostavno znala sam...
Vzpomínám na ten den, loučení na zastávce busu u Santa Fe, bylo nám 17, leč navzdor zamilování já znala svoje poslání bez říkání.
Naðimo se u garažama kod stanice Union.
Potkáme se na zastávce za Union Station.
Hoæe da se naðemo u garažama kod stanice Union.
Chce, abychom se potkali na zastávce za Union Station.
Razmišljam o tom danu, kad ga ostavih kod stanice Grejhaund, zapadno od Santa Fe...
Vzpomínám na ten den Kdy jsem ho nechala na nádraží v západním Santa Fe
0.38021492958069s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?